?

Log in

No account? Create an account

Экономика в картинках

Экономика простым языком

Entries by category: кино

Запах женщины, голые пистолеты и все-все-все
Мансур Гиматов
mansur_gimatov
Переводы названий отдельных фильмов даже не смущают, но – раздражают. Как можно было написать «запах женщины»? Запомните, господа, термин «запах» - это из жизни скунсов, помоек и прочих мест неаристократического обитания. А в данном случае нужно использовать термин «аромат женщины». Аналогично по фильму «Голые пистолеты». Вот, почему «Голые пистолеты»?... Что, «The naked gun» гуглем переводили? Т.е. вариант «С пистолетом наголо» никому в голову не пришел? А еще лучше, на мой взгляд, (и с правильным подтекстом, по крайней мере, в отношении 1-го фильма) – «Обнаженный ствол».

Доброго всем утра.